Namárië


from Wikipedia:

“Namárië” is a poem by J. R. R. Tolkien written in Quenya, a constructed language, and published for the first time in The Lord of the Rings (The Fellowship of the Ring, Book 2, Chapter “Farewell to Lórien“). It has a subtitleGaladriel‘s Lament in Lórien”, in Quenya Altariello nainië Lóriendessë which appears only in another book by Tolkien The Road Goes Ever On. The Quenya word namárië is a reduced form of á na márië, meaning literally “be well”, an Elvish formula used for greeting and for farewell.

“Namárië” is the longest Quenya text in the The Lord of the Rings and also one of the longest continuous texts in Quenya that has ever been written by Tolkien. It was rewritten many times by Tolkien before it reached the form that was published (see Older versions below). Many Tengwar versions were made by Tolkien. An English translation is provided in the book.

Namárië was set to music by Donald Swann with the help of Tolkien. The sheet music and an audio recording are part of the book The Road Goes Ever On. In a recording Tolkien sings it in a Gregorian manner.

Textul Namarie in Quenia

Galadriel - Namarie!

Lasă un răspuns

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Schimbă )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Schimbă )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Schimbă )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 111 other followers